Dans ce travail, Isabelle Guinaudeau compose ses images comme on crée un texte, en ajoutant les mots les uns aux autres. Chaque élément garde sa propre identité, mais acquiert une dimension contextuelle qui enrichit, approfondit, précise le sens de la phrase. Ou la rend plus complexe.
En unissant des êtres qu’elle a saisis avec la même douceur du regard, elle crée de nouvelles histoires. Ou plutôt de nouvelles propositions d’histoires. Il n’y a pas ici une seule grille de lecture, une seule clef. Mais une seule ligne de conduite : Isabelle Guinaudeau photographie les êtres en respectant leur intimité.

In this work, Isabelle Guinaudeau composes her images as one creates a text, adding the words to each other. Each element keeps its own identity, but acquires a contextual dimension that enriches, deepens, clarifies the meaning of the sentence. Or makes it more complex.

By uniting beings she has captured with the same sweetness of gaze, she creates new stories. Or rather new proposals of stories. There is not here a single reading grid, a single key. But one line of conduct: Isabelle Guinaudeau photographs the beings while respecting their intimacy.